Люди, купите цветы!
Я слепая, издалека родом.
На земле и пыль — сестра красоты,
А цветы на ней — пёстрым хороводом.
Цветы хранят земной аромат,
В них голубая роса, как на золотом блюде.
Я срезала их час тому назад.
Купите мои цветы, люди!
Час назад, всего лишь час!
И светило солнце, и, может, летали пчёлы…
Люди, я срезала их для вас —
И легкий лист, и бутон тяжёлый.
Ваш мир — клубок солнечных дорог.
Там растут деревья с зелёными волосами.
Если бы кто-нибудь в мире мог
Заглянуть во тьму перед моими глазами!..
Я хочу видеть тех, кого люблю,
Навстречу шагам их я протягиваю руки —
И только звук бездонный ловлю.
Мир вокруг меня — звуки!
Купите, купите цветы!
Не хотят они, чтоб ими владела
Ночи дочь, исчадье темноты,
И до моей боли нет им дела.
Мне ли, незрячей, их краса?
Пусть на них смотрят зоркие глаза.
Зелёные стрелы, оранжевые нити…
Купите цветы, купите!
© Бульвер-Литтон Эдвард, «Последние дни Помпей», 1834г.
© перевод стихов Давида Маркиша
читать книгу он-лайн в переводе
или тут с иллюстрациями
иллюстрация из одного из изданий произведения, имя автора иллюстраций пока не нашли
по клику на картинку модно выйти на альбом, где большой формат изображения
Песня Нидии, слепой продавщицы цветов
lin-voi
| суббота, 04 июля 2015